Современный большой русско-арабский словарь

Категория: Арабские и русские словари
Цена: 3 800

Издательством «Библос консалтинг» выпушен новый большой русско-арабский словарь – результат многолетнего труда издательского коллектива.
До последнего времени основным и практически единственным русско-арабским словарём для переводчиков, преподавателей и студентов был словарь В. Борисова (42 тысяч слов), выпущенный в 1967 г. и претерпевший с тех пор несколько стереотипных переизданий. Постепенно этот словарь всё больше и больше отставал от жизни – с одной стороны, в результате глубочайших изменений социально-экономического характера, произошедших в России и в бывших советских республиках за эти годы, а с другой – из-за появления новых понятий и терминов во всех областях науки и техники. Ряда отраслей – таких, как информационные технологии, производство компьютеров – в эпоху составления словаря Борисова вообще не существовало.
Заметным изменением в общеупотребительной лексике стало возвращение религии в повседневную жизнь российского общества. В словаре Борисова мы не найдём таких слов, как Вознесение, Успение, амвон, придел, суфизм.
В последние десятилетия наблюдается постепенное повышение статуса низших слоёв лексики и их проникновение в литературный язык. Так, некоторые слова, считавшиеся ранее вульгарными, переходят в разряд просторечных, просторечные характеризуются как разговорные и т.д.
Все эти изменения мы постарались учесть в Современном большом русско-арабском словаре, сознавая, что он должен стать прежде всего орудием передачи и объяснения особенностей многогранной русской культуры словами арабского языка, чтобы способствовать связи и сближению двух цивилизаций.
Словарь содержит около 110 тысяч слов и выражений, в нём множество примеров, устойчивых словосочетаний и фразеологических единиц. По сравнению со словарём Борисова, большее внимание уделено разбивке словарных статей по различным оттенкам значения слова.
В работе над фразеологическими  выражениями было обращено внимание на подбор арабских синонимов, а также на объяснение арабскому читателю сугубо русских оборотов в понятных для него выражениях. Наряду с этим в словарь вошли и устаревшие слова, которые наиболее широко использовались в художественной литературе XIX, XX веков и в период советской власти.
Хотя словарь является общим, он включает в себя основные термины медицины, экономики, информатики, экологии, юриспруденции и многих других важнейших отраслей науки и техники и жизнедеятельности человека, в том числе и появившиеся в самое последнее время.  Отражены и такие современные понятия политической жизни, как административный ресурс, карусель, пиарщик и т.п.
Надеемся, что «Современный большой русско-арабский словарь» сможет удовлетворить запросы множества читателей – переводчиков, инженеров, научных работников и бизнесменов – связанные с переводом русских текстов на арабский язык, а также помочь гражданам арабских стран, обучающимся или работающим в России, лучше разобраться в тонкостях русского языка.
Мы осознаем, что данный словарь не свободен от недостатков, и просим всех, кто будет пользоваться словарем, сообщать нам о замеченных ошибках и неточностях. Исправление уже замеченных ошибок вы можете внести в свой экземпляр словаря, скачав список опечаток.

Вы можете заказать также подарочное издание словаря  в кожаном переплёте. Цена договорная.

Приобрести книгу можно в нашем офисе по адресу: г. Москва, МКАД, 71-й километр, 16А, д. ТЦ ВЭЙпарк.

Год выпуска 2012 г.
Количество страниц 1344 стр.
Переплет твердый
Формат 84x108/16 (205x263 мм)
Вес 2400 г.